Prosba (1967)

Prosba (1967) – filmový poster
Originální název:\N
Rok:1967
Žánr: Drama
Režie: Tengiz Abuladze
Délka:70 min
Hodnocení:7,6/10
Sledovat Prosba

Sledovat Prosba online

Přehrávač zatím není dostupný.

O filmu Prosba

Podobenství o věčném boji Dobra a Zla, natočený na motivy básní Važi Pšavely. Černobílý film asketické krásy se skládá ze dvou příběhů, které se odehrávají se ve skalnatých scenériích mezi horaly, jejichž život se řídí dávnými tradicemi. Dva protikladné mravní póly zde ztělesňují Panna a Skřet.
Gruzínské filmy vytvářely v někdejší sovětské kinematografii určitou enklávu tvorby odlišné od běžně žádaného "socialistického realismu", prostřednictvím většinou komediálně laděných příběhů o rázovitých gruzínských postavičkách přinášely pohled na odlišnou mentalitu i životní hodnoty. Patří mezi ně i díla Tengize Abulazeho, směřujícího ke složitě vrstveným podobenstvím. Jedním z nich je Prosba, vynalézavě využívající černobílých širokoúhlých kompozic a prosazující meditativní přístup jako základ niterného prohmatávání odvěkých lidských konfliktů i vášní.
Režisér se inspiroval třemi poémami gruzínského básníka Važi Pšavely (1861-1915). Neusiloval o jejich doslovný převod, který ostatně ani nebyl možný, pokusil se v obrazech vyjádřit to, co Pšavela postihl slovy. Základem celého příběhu se stává lyrická poéma nazvaná Prosba, jejíž hrdina zosobňuje básníkovy myšlenky o nutnosti bránit základní lidské hodnoty. Do dění vstupují i dvě alegorické postavy, ztělesňující protikladné mravní póly - panna-nevěsta odkazuje k čistotě a neposkvrněnosti, ohavný skřet se připodobňuje všudypřítomnému zlu, k ďábelskému mámení.
Samotné téma střetu dobra a zla, ponořené do chmurných baladických obrazů s dominující drsnou hornatou krajinou, se rozvíjí ve dvou příbězích ze života horalů, odedávna poznamenaných sváry i krevní mstou. Každé odmítnutí uznávaných tradic se přitom může vymstít, jak okusí statečný bojovník, jenž dostihne jinověrce, zloděje koní, a smrtelně jej zraní. Když je však svědkem jeho statečného umírání, ovládnou jej pochybnosti, zda zabíjení přináší rozumné řešení - a nakonec je i s rodinou z rodného společenství vyobcován. Druhý příběh se dotýká příkazu pohostinnosti, nad nímž může zvítězit slepá zaslepenost. Když zbloudivší cizinec, hostitelem marně chráněný, odmítne provést oběť cizím bohům, přivolá na sebe zlobnou odezvu. A režisér se ústy básníkovými táže, zda tupý, lhostejný dav, nečinně přihlížející zločinu, se stává spoluviníkem špatnosti, zkoumá, nakolik rezignace napomáhá prosazovat zlo. Říká, že vzdát se obrany dobra je tím nejhorším skutkem, protože duchovně znevolňuje.
Ačkoli Abuladze svůj film situoval do "bezpečnější" časové nezakotvenosti, cenzoři postřehli dvojznačné metaforické poselství - a dva roky váhali s jeho uvolněním do kin. A teprve po sedmi letech dovolili, aby se účastnil festivalu autorských filmů v San Remu. Prosba tam zvítězila. Do českých kin pronikla až v roce 1981. [Jan Jaroš, LFŠ 2007]

Obsazení

Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.

Komentáře (17)

Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.

honajz2 ★★★★☆

Problém s těmito podobenstvími mám často v tom, že mám nutkání v nich hledat velké složité symboly, jelikož je jaksi podvědomě očekávám, navzdory tomu, že jejich poselství může být mnohem jednodušší. Podobně jsem "bojoval" už s AbduladzehoPokáním, ke kterému jsem si pak ještě přečetl literární scénář, abych se ujistil, jestli mi něco podstatného neuteklo. UProsbyale na to, aspoň zatím, kašlu, jelikož si připadám dostatečně jistý v tom, o čem to celé bylo. Já v tom vnímal podobenství o náboženských i kulturních rozdílech mezi dvěma národy, které jsou nesmiřitelné a porušení vlastních zákonů tvrdě trestají, ačkoli je zajímavé, že k nezpochybnitelnosti vlastních tradic přistupují úplně stejně razantně. Zároveň skrze výjevy anděla a ďábla v tom vidím i podobenství o dobru a zlu a tom, jak a kdy nás jedna ze dvou stran momentálně ovlivňuje. Dobru a zlu se to vlastně věnuje jak z individuálního, tak i globálního hlediska, což dělá výsledek o to zajímavější. Po formální stránce se mi hodně líbila především práce kameramana a také výběr lokací, které narativní rámování historické balady skvěle umocnily. Nesedl jsem si ale s básnickým laděním, které zde takové je vyloženě doslova - tedy celý film je jednou dlouhou básní a každý monolog či dialog se rýmuje. Vždy mi to připomene, proč mám rád poetické filmy a proč si stojím za tím, že báseň nejde do filmové podoby převést doslovně, protože pak se z ní vytrácí její původní poetika. A to jsem zde vnímal docela dost, navíc to některé filozofující pasáže dělá poněkud tezovitými, což mi výsledné dojmy naopak shazovalo. Navzdory tomu u mě kladné dojmy stále převažují a i proto, že mi to utíkalo docela svižně, dám nakonec slabé čtyři hvězdy. Tudíž to u mě dopadlo hodnocením stejně jakoPokání, byť s tím jsem si sedl víc už jen proto, že se věnuje historicky současnějšímu období. Tématu vlastně taky, byť souboj dobra a zla uvnitř každého z nás je přece jenom téma věčné... Takže po této stránce by se to u mě teoreticky vyrovnalo. Slabé 4*

Zdroj: ČSFD.cz (2025-10-23)
Martin741 ★★★★☆

Prva cast Abuladzeho trilogie o strete dobra a zla, tentokrat na sovietskom Kaukaze. Ono, nie je to ani rusky film, je to o mentalite gruzincov, ich drsnych horach ... Abuladze nejde cestou strhujuceho pribehu, to najdeme skor v Hollywoode. Film som objavil len vdaka tomu, ze som sa prestal venovat vatovo planym filmovo teoretickym kecom, a namiesto toho som zaviedol filmovu prax : 77 %

Zdroj: ČSFD.cz (2021-03-23)
Charlizee ★★★★☆

Pakliže lze poezii vyjádřit obrazy namísto slovy, je tento snímek výsledkem. Doporučuji zhlédnout v naprostém klidu, tak aby vás nic nevyrušovalo a plně jste se soustředili na film. Je velmi náročné udržet pozornost (byť se na začátku zdá 70 minut jako lehce stravitelná stopáž) a každá zbloudilá myšlenka může ovlivnit filmový zážitek - když vypadnete z lyriky snímku, je velmi těžké vrátit se zpět a ne každý má sílu si film pustit znovu od začátku..."KRÁSA LIDSKÉ PODSTATY NESMÍ ZEMŘÍT."

Zdroj: ČSFD.cz (2014-12-02)
Dionysos ★★★★★

Všiml si někdo, že je to o věčném boji Dobra se Zlem? Ale vážně, tento film náročného diváka neoslní složitostí vyřčených myšlenek, ale tím, jak je dokáže divákovi zprostředkovat - výjimečným splynutím obsahu a formy. Tedy něčím, co je u uměleckého díla jedna z největších předností. Fotogenická a pro středoevropana neskutečná krajina skýtá pro tento účel ideální materiál: horští velikáni a hrdé skalní štíty jako protějšky neméně hrdých héroů, kolem nichž se točí obě povídky, čistota a horské slunce jako zrcadlo neposkvrněné Panny, drsný, ale skutečný a čestný život horalů oproti malichernosti a marnivosti lidí z rovin pod nimi. Do toho skvělá hra kontrastů černobílé kamery - ďábel balancující na hraně temnoty a denního světla, scéna pohřbu, kde postavy plasticky vystupují ze všeobjímající tmy a dávají tak vzpomenout na vzácnost a krátkost života.

Zdroj: ČSFD.cz (2013-10-16)
Iggy ★★★★☆

Na první pohled působí Prosba jako báje z neurčitého dávnověku, ale při bližším seznámení se s kontextem zjistíme, že je překvapivě velmi realistická. Dva hlavní příběhy filmu vycházejí z lyrickoepických básní Važy PšavelyAluda KetelauriaHostitel a host, obě byly přeložené do češtiny v knížcePojídač hadů(Odeon, 1982). Važa Pšavela (pseudonym znamenající Junák Pšavský) sice do svých básní vkomponoval mnohé mytologické a lidové motivy, nicméně život na Kavkaze na konci 19. století ztvárnil víceméně realisticky. Velice odlehlá horská oblast Chevsuretie (a nedaleké Pšavsko) leží až u gruzínské hranice s Čečenskem a v zimě je po zemi dodnes zcela nedostupná. Civilizace sem v průběhu staletí pronikala jen velmi pomalu, takže ještě ve 20. století tu Chevsurové žili prakticky podobně jako v Abuladzeho filmu, chodili v kroužkových zbrojích a pestrých kostýmech a platila tu dávná rodová pravidla včetně krevní msty. (Viz také třeba trochu romantizující románBílý límečekMicheila Džavachišviliho). Věžové město-pevnost Šatili (v první povídce filmu) obývali Chevsurové až do 50. let a i dnes vypadá skutečně tak jako ve filmu. Kistové z druhé povídky jsou v gruzínštině vlastně Inguši a jejich filmové město je dodnes rovněž zachovalý ingušský aul Erzi.

Zdroj: ČSFD.cz (2012-08-03)