• CZ dabing
  • HD

Tři mušketýři: D'Artagnan (2023)

Tři mušketýři: D'Artagnan (2023) – filmový poster
Originální název:\N
Rok:2023
Žánr: Dobrodružný, Akční, Historický
Země: Francie
Režie: Martin Bourboulon
Délka:121 min
Jazyky: čeština, francouzština
Hodnocení:7,3/10

Sledovat Tři mušketýři: D'Artagnan online

O filmu Tři mušketýři: D'Artagnan

V království rozděleném náboženskými válkami a pod hrozbou britské invaze, hrstka mužů a žen zkříží meče a spojí svůj osud s osudem Francie… Temperamentní mladý gaskoněc d‘Artagnan, neohrožení a věrní královští mušketýři Athos, Porthos a Aramis, křehká Constance, ďábelsky prohnaný kardinál z Richelieu či krásná a tajemná Milady de Winter jsou hlavními protagonisty nesmrtelného vyprávění o odvaze, lásce a cti.

Obsazení

Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.

Komentáře (324)

Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.

rumikl2002 ★★★★☆

Som sprostý, lebo ja som začal druhou časťou, o ktorej som nevedel, že je druhá 😆. Čo narobím, obdive časti vyšli v tom istom roku (celkom som si to vyspoileroval). Film je výborne natočený s kvalitnými hercami a cool šermovaním. Rovnako ako dvojku, tak aj jednotku považujem za nadpriemer, keďže obsahujú aj štipku krimi nádychu. Najväčším plusom sú šermovačky: v daždi, horiacom dome, lese... Ešte obvinenie z vraždy (Cassel), intenzívne vrátenie náhrdelníka a finálna prestrelka v kostole. 75/100

Zdroj: ČSFD.cz (2026-05-21)
agentmiky ★★★★☆

Francouzi se v posledních letech vydali cestou předělávek svých knižních klasik. Po dokonalém zpracování Hraběte Monte Christa jsem se konečně dostal i k další adaptaci spisovatele Alexandra Dumase, tedy Třem Mušketýrům. Musím tedy uznat, že na vizuálu člověk nenachází sebemenší výtku. Tu nepříjemnou špinavost a naturalističnost 17.století dokázali autoři zachytit tak věrohodně, že jsem to pocítil až u sebe doma na pohovce :D Kostýmy, exteriéry, kamera. To vše vypiplané k dokonalosti. I výběr herců po stránce kastingu dopadl na jedničku (Vincent Cassel coby Athos FTW!). Jen škoda, že mě příběh nestrhl až tak, jak bych si ideálně představoval. Ale díky tomu výčtu všech kladů by byl hřích tomu dát méně než 4 hvězdičky. Za mě dávám 7/10

Zdroj: ČSFD.cz (2026-04-21)
Tom10000 ★★★☆☆

(Zhlédnuto dne 06.03.2026). Stručná recenze: jelikož jsem dosud neměl tu čest poznat jiank velice slavný příběh o třech neohrožených strážcích francouzského království za vlády Ludvíka XIII., vstupuji do něj teprve skrze tento snímek, dějově i filmově původem z domovské země, a též nedávného data (...). Má reakce? Vcelku ze mne září spokojenost, ale i dosti rozpačitých emocí. Co se týče herců: Eva Green coby Milady si rozhodně zaslouží pozici nejlepší postavy. Její herecký výkon považuji za brilantní, tak, jako skoro vždycky (slečna Peregrinová vSirotčinci slečny Peregrinové pro podivné děti, vychovatelka vTrhlinách). Dokonce i Vincent Cassel coby Athos mi připadal dosti sympatický. Především jeho přirozenost. A po čase, i když opravdu dlouhém, zaujal i Francois Civil coby hlavní postava D´Artagnana. A to zejména, co se týče jeho spojení s Evou Green a též i Vicky Crieps jakožto královnou Annou. Chvíle, kdy ji zahcránil spolu s ostatními, mne připadala tou nejlepší z celého snímku. Totéž se však nedá příliš říci o výkonu Lyně Khoudri čili Constance a dalších, například skoro neviditelných postav Porthose a Aramise. Obecně, mimo několik výjimek se mi zde nepozdával skoro nikdo, jejich snažení vyšlo vlivem topornosti a umělosti vniveč (...). Naopak příběh, již tradiční a mnohokráte vyprávěný, si i zde udržel svůj půvab a kvalitu. Mimo již zmíněné záchrany královna Anny zaujaly i srozumitelné intriky, (málem) vyzrazená nevěra oné ženy a pomalu se rodící vztah mezi Constance a D´Artagnanem, stejně jako jeho přátelství s ostatními mušketýry (...). 65 - 70 procent. Třicet za příběh, deset za jeho přirozenost, po deseti za Milady, Athose a nakonec i po pěti za královnu a D´Artagnana. Jinak jsem spíše zklamán. Zejména mne vadily nepřehledné bojové scény a v některých okamžicích i povrchovost, co se týče hloubky děje a emocí, vyzařující z něj. Spíše doporučuji, ale nutno přimhouřit oči.

Zdroj: ČSFD.cz (2026-03-14)
slunicko2 ★★☆☆☆

Jeden za všechny... První část komentáře.1)  Přenést Tři mušketýry na filmové plátno je jako zfilmovat Babičku: všichni knihu četli, příběh znají a chtějí k tomu říci své. Těžko tedy uspokojit každého diváka. Nicméně by se o to tvůrci měli alespoň pokusit._____ 2)  Nejnovější francouzská verze moc francouzsky nevypadá. Kdybych nevěděl, kdo ji točil, tipl bych si Američany. Francouzská lehkost, esprit se tu nevyskytuje, jen těžkopádná syrovost._____ 3)  Spoiler. Scenáristé děj upravili docela logicky tak, aby měl větší švih a spád. Ovšem některé změny skousávám jen s obtížemi. Chybí mi tu mušketýrští sluhové. Vadí mi, že zatímco Dumas vypráví příběh z pohledu naivního nezkušeného avanturisty d´Artagnana, film je koncipován jaksi obecně. Už to není o d´Artagnanovi a jeho přátelích, ale o záležitostech státu, jeho zahraniční politiky a bojích o moc u královského dvora. Naši hrdinové se k tomu všemu náhodně připletou (tu náhodu tvůrci téměř doslova okopírovali zAngeliky), pak je zájmy mocných prostě jen semelou._____ 4)  Samozřejmě se na film dívám jinak, než jsem jako teenager koukal naMichaela Yorkav širokoúhlém kině. Pohled nadšeného dospívajícího z první řady se transformoval do seriózního čumenda diváka sedícího na balkóně v polstrovaném křesle. Tak i zpracování filmu je surovější, naturalističtější, ovšem ne pravdivější. Chybí mi ta romantická až barvotisková pohádkovost knížky i předchozích zpracování plných barev, stylizovaného dobrodružství z knížek KODu (knižní edice za socialismu - Knihy Odvahy a Dobrodružství). Hltali jsme ta stylizovaná miloučká dobrodružství podobně jako čtenáři v 19. století hltali Dumasova díla._____  5)  Sledoval jsem film v televizi v českém dabingu, nemaje jiné volby. Ovšem hlomozící hudba jako v některých reklamách mi sledování dost znesnadňovala. Buď to řvalo na celý barák anebo jsem nerozuměl dialogům. Neustálé měnění hlasitosti silně snížilo můj uživatelský komfort._____ Ostatně hudba se mi do filmu taky nehodila._____ Jo a neškodilo by, kdyby v českém dabingu herci vyslovovali francouzská jména tak, jak se vyslovují ve francouzštině a ne jak je čtou Američané.

Zdroj: ČSFD.cz (2026-01-28)
Sabrewulf ★★☆☆☆

Mělo se to jmenovat spíš -> Tři houmelesáci: Socka. Proč tam byli všichni čtyři jak bezďáci? Jako mně v historických filmech vadí, když mají všichni čistě zářivé prádlo, ze kterého ještě voní aviváž, ale tohle byl zase druhý extrém, té špíny tam bylo až moc. Proč měl, proboha, D'Artagnan pořád špinavý ksicht? Tvůrci, haló, budíček! Ono i ve středověku existovaly říčky, napajedla pro koně, či prostě jen džbány s vodou, aby si jako člověk ten obličej mohl umýt, zase to nepřehánějme takhle ode zdi ke zdi. Román jsem sice nečetl, ale pokud jsem dobře informován, tak i ten by měl být podán veselejší formou jako film ze 1973, tohle se tvářilo tak smrtelně vážně, až to bylo otravné. Tady všude samé bláto a tma, už je to trapné. Akce na jeden záběr byly takové nucené a působily uměle, jen na efekt. S castingem jsem problém neměl, snad jen Evička už je takové klišé v těchto rolích, ve kterých vypadá stále stejně (charakterem i vzhledem).

Zdroj: ČSFD.cz (2026-01-25)