Ahoj, tajtrlíku! (1983)

Ahoj, tajtrlíku! (1983) – filmový poster
Originální název:\N
Rok:1983
Žánr: Drama
Země: Francie
Režie: Claude Berri
Délka:93 min
Hodnocení:7,7/10

Sledovat Ahoj, tajtrlíku! online

Přehrávač zatím není dostupný.

O filmu Ahoj, tajtrlíku!

Lambert, uzavřený muž středního věku, pracuje na noční směny na jedné pařížské čerpací stanici. Nemá rodinu ani přátele, jeho jediným společníkem je lahev rumu. Jednou v noci vstoupí do obchodu mladý Arab Bensoussan, který se záhy stane součástí Lambertova života. Tento cizinec také nemá rodinu, bydlí sám v zatuchlém pokoji a živí se jako drogový dealer. Mezi oběma samotáři vznikne přátelské pouto - to je však brutálně zpřetrháno v okamžiku, kdy je Bensoussan před Lambertovýma očima zavražděn. Když Lambert zjistí, že byl jeho nový přítel zabit rukama svých drogových společníků, rozhodne se jeho smrt pomstít. Za pomoci punkerky Loly, která Bensoussana krátce znala, se vydává najít vraha. Díky tomu se Lambert nakonec dokáže vyrovnat s vlastní tragickou minulostí.

Obsazení

Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.

Komentáře (12)

Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.

Iloveporn ★★★★★

Název tohohle filmu je velmi špatně přeložený. Pantin je loutka pro děti, většinou plochá, vystřižená z kartonu, kde jsou končetiny přidělané v kloubech, takže se pohybují a je vždy na nitích/provázkách. Má to přídech časů dávno minulých, půlky devatenáctého století. Je to trochu poetické a trochu posmutnělé, trochu nereálné. Tajtrdlíku je shazovací, to řekne Bohdalka manželovi (či jeho penisu) ve scénce, co hraje s Dvořákem či Kopeckým. Navíc není jasné, proč nepřeložili původně italské Tchao původně italským Čau. Má to trochu jinou konotaci v češtině a francouzštině, ale Ahoj je na hony vzdálené originálu. - (Jinak patin je brusle, patinage je bruslení a ten druhej film je La Femme et le pantin, kde si Bardotka pohrává s chlapem, co o ni stojí. Je to zase pantin. Paťák je blábol překladatele, co neumí pořádně francouzky, i když je možná profesorem francouzštiny na UK) - Už v tom původním názvu je nenápadně zakódováné to, že už je vlastně všechno pryč. - Taky si tam hlavní hrdina už před začátkem přiznal trpké pravdy a my se to jen postupně dozvídáme. - Což zase dává smysl tomu, že se natvrdo mstí, protože už vlastně nemá, co ztratit. - Coluche, uspěl s přechodem na vážnou roli, protože ukázal lidskost postavy. Když se Kaiser pokoušel o vážnou roli, tak pohořel. On totiž Coluche i před tím vnímal tíži žití jiných lidí a proto založil dobročinnou organizaci, kdežto Kaiser se posmíval kde komu. Sice vtipně, ale s pohrdíním a pak už mu nevěříte a působí pateticky.

Zdroj: ČSFD.cz (2022-07-20)
radektejkal ★★★★☆

Že čeština má málo podstatných jmen je fakt, a že je třeba rozširovat slovní zásobu, také. Ale proč přebírat jen z angličtiny.
Převezměme francouzské označení (muže) "patin" a počeštěme ho třeba jako "paťák" - nikoli "parťák" (navíc je tam implicitně obsažena vlastnost, že není už kam jít, táhnout, prostě pat). Navíc toto slovo skvěle definoval Pierre Louÿs ve své knize "Femme et le patin", kde proti sobě stojí žena a paťák (čeština by pro něj musela volit jeden z nejméně tuctu významů... tak proč?)... Nebo nejsem zcela na správné stopě? Patin j zřejmě starší významový tvar slova "pantin". Ale Pantin je také obec v Île-de-France (východně od Paříže) - to by chtělo upřesnit. Claude Berri ale stejně pojem paťáka rozšiřuje, zde už se nejedná o paťáka Louÿsova nebo Buñuelova, jehož bytí je podmíněno vztahem k ženám, tedy k ženě; Lambertův cit je zde opětován, i když ne ženou. A tak jak se film vyvíjí, mohu paťáka dále upřesňovat, až přijdu na to, že paťákem jsem já sám - tak jako Gustave Flaubert je paní Bovaryová. Pozn. 1: Smrtí syna umírá otec. Pozn. 2: Skvělá detektivka.

Zdroj: ČSFD.cz (2017-11-28)
markotter ★★★★☆

Ještě, že jsem nevybíral podle názvu filmu - to bych asi nedal a připravil bych se o skvělé představení Coluche v roli mlčenlivého mstitele. Přitom jsem měl na začátku tendence to vypnout - Bosoussan se tam tak poflakoval, kamera nic moc, Coluche si vařil kafe na vařiči, ale tak po 20ti minutách to začalo sypat a až do konce to nepřestalo. Samozřejmě jsem věděl, jak to dopadne a přál jsem si, aby to tomu nesourodému páru nakonec vyšlo. Nevyšlo, ale tak to má přece být.

Zdroj: ČSFD.cz (2016-03-12)
Pompeius ★★★★☆

Minimalistický film, kde se moc nemluví a moc se toho vlastně neděje, ale který dokáže z toho mála vykouzlit silný příběh i atmosféru. Rovněž z dnešního pohledu zajímavý výlet do méně vábné části osmdesátkové Paříže.

Zdroj: ČSFD.cz (2023-10-12)
rivah ★★★☆☆

Film je udělán syrově, dokonale, ale odehrává se v prostředí, které mi není vůbec sympatické. (viz Willy Kufalt). (max.70%)

Zdroj: ČSFD.cz (2022-04-24)