• HD

Mind Your Language (1977)

Mind Your Language (1977) – plakát seriálu
Rok:1977
Žánr: Komedie
Země: Velká Británie
TV stanice: ITV1
Sérií:4
Přístupnost:Od 14 let
Hodnocení:8,6/10

O seriálu Mind Your Language

Jeremy Brown, učitel jazyků, se snaží uživit výukou angličtiny pro imigranty. S žáky z Indie, Francie, Číny a mnoha dalších zemí nejdou jeho lekce vždy podle plánu.

Témata

Série

Obsazení

Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.

Komentáře (5)

Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.

Ezis

Celé je to postavené na klišé o Japoncích, Indech, Italech a jiných národnostech - jenže ono je to tak vtipné! S většinou těchhle národností už jsem měla co do činění a nemůžu si pomoct... ono je to přesné. Seriál si dělá legraci z Indů - a Indové ho milují. Nejlepší jsou ty postavy, jejichž představitelé jsou opravdu té které národnosti. A protože nechybí i určitá hloubka, a scénáristi i herci své postavy zjevně milovali, výsledek je skvělý. Jenom pan učitel učí angličtinu taaaaaaak blbě! Dneska už se učí hlavně praktický jazyk a konverzace, tahle výuka na základě teoretické gramatiky - fonologie, syntaxe a jánevímčeho všeho - se už na jazykových školách dávno nepoužívá. Není divu, že v seriálu studenti pořád propadají :-) Ale rozhodně ho doporučuju. Pro mě je tohle jeden z těch seriálů, co způsobují záchvaty neovladatelného smíchu. A co teprve když zrovna začala pandemie koronaviru a vy se koukáte na díl, ve kterém pan učitel onemocní a každá národnost se ho snaží vyléčit podle svého, takže nakonec v dlouhatánském indickém svetru, s německými léky v sobě, s čínskými jehlami v zádech, s flaškou italské grappy a japonského saké tančí karibskou congu :-)https://www.youtube.com/watch?v=SdY0T83L-iQ(23.09.2020)

Zdroj: ČSFD.cz (2020-09-23)
anyonecek

Klasický anglický humor, který prostě nezklame. Spousta dobrých hlášek a scének a jednotlivé účastníky kurzu si člověk zamiluje na první pohled i s profesorem. Jediná veliká nevýhoda je dostupnost, můžu to srovnat s Not the Nine O'Clock News, tam je taky skoro nereálné sehnat všechny díly a ještě k tomu ve sledovatelné kvalitě. Jak člověk neumí anglicky a nezná trochu anglickou historii tak si tenhle seriál prostě neužije, ani kdyby to bylo dabované nebo s českými titulkami, protože anglické dvojsmysly, které jsou u většiny skvělých anglických seriálů, nejdou do češtiny přeložit a tak se vytrácí veškerý vtip.(19.04.2014)

Zdroj: ČSFD.cz (2014-04-19)
Franta852

Vynikající zpracování toho, jak se učí cizinci anglicky. Jejich chyby ve výslovnosti, které mají za následek úplně jiný význam věty, jsou perfektní. I když je seriál poněkud staršího data, nic mu to neubralo na kráse. Stále pobaví. Alespoň já jsem se u něho smál od začátku až do konce. Jen je škoda, že 4.série zatím nevyšla na dvd a nedá se nikde sehnat.(17.10.2012)

Zdroj: ČSFD.cz (2012-10-17)
tigre

Dost vousaté, ale bezesporu poctivá práce s Rostenovskou látkou. I přes určitou schematičnost jak píše blueskin stále koukatelné. Kvalita a koukatelnost občas trochu kolísá, zábavu ale poměrně úspěšně drží některé charaktery. Z dnešního pohledu nějákých cca 70% v době svého vznikuby to mělo minimálně o patnáct víc .)(12.05.2008)

Zdroj: ČSFD.cz (2008-05-12)
blueskin

Není to tak dobré, jako páně Kaplanovy jazykové úlety, přesto je ale tenhle seriál z prostředí kurzu angličtiny pro cizince i po třiceti letech (!) stále koukatelný. Něktreré postavy a situace jsou, pravda, hodně hyperbolované, i tak se ale jedná o slušnou ukázku poctivé britské scenáristické školy.(23.06.2007)

Zdroj: ČSFD.cz (2007-06-23)