Gaslight (1940)
Sledovat Gaslight online
Přehrávač zatím není dostupný.
O filmu Gaslight
Alice Barlow (Marie Wright) je ve svém domě v londýnské čtvrti Pimlico zavražděna neznámým pachatelem, který vše rozházel, jakoby něco hledal a zmizel beze stopy. Až po dvaceti letech se sem nastěhují noví nájemníci, novomanželé Paul (Anton Walbrook) a Bella Mallenovi (Diana Wynyard). Bella se brzy začne chovat divně a Paul má o ni údajně obavy a navíc zjistí, že ho detektiv B. G. Rough (Frank Pettingell) podezírá z vraždy Alice. Paul prohledává horní patra domu a svítí si tam, takže plynové lampy dole trochu blikají a Alice navíc slyší divné zvuky. Snaží se Paul prohlásit Bellu za duševně nemocnou a šoupnout ji do blázince, aby si užíval se služebnou Nancy (Cathleen Cordell)? A je to ve skutečnosti Louis Bauer, který byl už před dvaceti lety mezi podezřelými?
Témata
Obsazení
Trailer
Pokud se trailer nepřehraje, otevřete jej na YouTube ↗.
Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.
Komentáře (4)
Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.
Z obou (podle mě poněkud přeceňovaných) klasických verzí, to jest britské z roku 1940 a o čtyři léta mladší americké, je ta první slabší, jak už napsalmikulem(jen v jednom s ním nesouhlasím: když zmiňuje "civilnější projev" Antona Walbrooka). V Cukorově adaptaci ovšem chybí Dickinsonem zařazený výstup kankánových tanečnic, který považuji vedle obdobné scény v Renoirově "Francouzském kankánu" za lahůdku svého druhu.
Zdroj: ČSFD.cz (2026-05-10)Srovnání s Hollywoodskou verzí je nasnadě a jelikož jde o jeden z mých nejoblíbenějších filmů, asi to lépe dopadnout nemohlo. Americká verze je prostě víc vymazlená - delší scény, více prostoru pro herce, lepší dějová návaznost, a závěrečná vysvětlující pasáž neruší vybudovanou atmosféru. I když, ano, pár scén je jako přes kopírák. Jediné, co v Britské verzi kvalitativně vyčnívá, je civilnější projev Antona Walbrooka, jehož postava není tak ďábelská, ale spíš jen šílená. Rozhodně je to pěkná podívaná, ale mou Americkou ikonou to neotřáslo.(21.09.2010)
Zdroj: ČSFD.cz (2010-09-21)Britská adaptace Plynových lamp, poněkud posunutá, se šíleným Walbrookem(31.10.2022)
Zdroj: ČSFD.cz (2022-10-31)V dnešní době již poněkud úsměvná, přesto však dobře koukatelná britská adaptace Plynových lamp.(07.12.2004)
Zdroj: ČSFD.cz (2004-12-07)