- CZ dabing
- HD
Kosmáček (2012)
Sledovat Kosmáček online
O filmu Kosmáček
Král Tobald slíbil své umírající manželce, že se znovu ožení jedině s ženou stejně krásnou jako ona. Tuto podmínku splňovala pouze jeho dcera Lotte. Král si usmyslel, že se ožení s ní, a nikdo mu to nedokázal vymluvit. Lotte proto oblékla kožíšek sešitý z tisíce kůží a v přestrojení utekla z paláce. Jenže princezny se nezapřou!
Témata
Obsazení
Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.
Komentáře (30)
Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.
Dle popisu jsem nějak nepochopila, jestli se král oženil se svou dcerou (či kým).. Princezna pěkná, jen krále (který byl mimochodem docela nehezký a nesympatický) napřed nenávidí, pak zas miluje, se spojením dvou pohádek dohromady jsem problém neměla, ale byla to docela nuda. "Kosmáček" je princezna z kosmu?
Zdroj: ČSFD.cz (2020-01-25)Pohádkové příběhy mám ráda a ani zvláštní název Kosmáček mne od sledování neodradil. Tato pohádka mi připomíná francouzskou verzi příběhu s názvem Oslí kůže s Caterine Deneuve a Jeanem Maraisem v titulních rolích. I když německá verze nesahá té francouzské ani ke kotníkům a to hlavně po stránce výpravy, kostýmů, hudby i hereckého obsazení o hereckých výkonech nemluvě, podívat se na ni pro připomínku docela šlo. Pohádky stejně jako romance nepatří mezi silné stránky německé kinematografie, ale rostoucí počet televizních kanálů je třeba naplnit původní domácí tvorbou. Výprava byla velmi úsporná, stejně jako nepatrný počet komparsistů v rolích dvořanů na hradě. Princezna byla pohledná, ale princ byl natolik studený, sebestředný a nesympatický, že se snad měla raději vrátit k svému otci. Co mi ale nejvíc vadilo, byl naprostý nedostatek humoru, který přece k pohádkám patří.
Zdroj: ČSFD.cz (2017-07-03)Dal jsem tři hvězdy a dal bych i čtyři, nebýt slabšího dabingu a několika nelogickým scénám, které se ovšem vždy pohádkám odpouštějí. Nikdy jsem nebyl příznivec německých filmů a pohádek tuplem, ale měl sem možnost shlédnout ( v rámci stejné série jako Kosmáček ) asi čtyři německé pohádky a svůj názor jsem musel přehodnotit. Rozhodně příběh plynul příjemně ( i když samozřejmě předvídatelně ), herecké výkony i kamera v pořádku. Jednoznačně pro mne vstřebatelnější, než některé novodobé pohádky české, kde se prostě musí žvatlat, ječet, křičet a pitvořit. Král musí být hňup a celková anabáze s dobovým koloritem a chováním společenských vrstev se u nás neřeší. Někoho možná odradí úvodní scéna s incestním chováním krále, ale za prvé, jsou to Grimmové, za druhé úlety mocných ( a starých ) jsou dobově podloženy a za třetí je králův omyl v poselství a přání jeho ženy záhy vysvětlen služebnou. To, že zde někteří vyčítají spojení dvou nám známých pohádek je komické, myslím, že právě takto to Grimmové napsali, že jsme jako první viděli jiné zpracování nám přece nedává patent na originalitu. Mně osobně to tam vůbec nevadilo. A Kosmáček je pravděpodobně evokace k opičce Kosman, to jen pro některé bez fantazie...V této pohádce jsou všechny atributy - syrovost doby, romantika, dobro i zlo a i když je tak trochu německy přesná a chladnější, prostě neva, já ji obhájit musel. Neříkám " bomba ", ale ješitnost kolegů, co daly odpad se prostě vyvážit musí. Není to k nekoukání, opravdu, srdce ani estetické vnímání nebyly proti :-)
Zdroj: ČSFD.cz (2014-08-20)Zdařilejší než německá pohádka z minulého týdne "O červ.karkulce." Nehodlám všem germánským pohádkám psát bez rozdílu odpad. Němci tento žánr neovládají moc dobře, nicméně je třeba rozlišovat.
Zdroj: ČSFD.cz (2013-02-24)Ještě přidám svůj údiv k tomu, proč se současným nepatrně obměněným klasickým pohádkám dává zavádějící označení fantasy. Asi to zní víc moderně a světově. Mně se pod pojmem fantasy vybavují spíše slova jako magie, mimozemské civilizace apod.
Myší kožíšek / Oslí kůže featuring Tři oříšky pro Popelku + Stockholmský syndrom as a guest. Zajímavý koncept, ale i Němci dokáží natočit pohádku méně nelogickou.
Zdroj: ČSFD.cz (2024-12-08)