Jopok manura 3 (2006)
Sledovat Jopok manura 3 online
Přehrávač zatím není dostupný.
O filmu Jopok manura 3
Aryong - dcera šéfa gangu z Hong Kongu upadá do podezření, že zabila šéfa konkurenční skupiny. Utíká tedy do Jižní Korey, kde ji dostává na ochranu natvrdlý, ale věrný a loajální Ki-chul spolu se svými dvěma kumpány. K jejich prapodivnému "týmu" se přidává překladatelka, která má pomoci komunikaci mezi lidmi, jež si vůbec nerozumí. S ochranou Aryong to vypadá jinak, než si Ki-chul představoval - Aryong je totiž větší ranařka než on a jeho dva podřízení dohromady, a nakonec zachraňuje spíš ona je. Mezi Aryong a Ki-chulem i přes jazykovou bariéru pomaloučku vzniká silné pouto, kterému však není příliš přáno. Aryong přicházejí odstranit zabijáci z Hong Kongu a situace se přiostřuje...
Obsazení
Tato stránka je generována automaticky za pomocí údajů zjištěných z veřejně dostupných zdrojů a sjednocených pomocí AI ChatGPT. Uvedené údaje nejsou redakčně kontrolovány, monitorovány ani upravovány a mohou být nepřesné či nesprávné.
Komentáře (30)
Komentáře jsou vkládány jejich autory a nepodléhají redakčnímu schválení ani kontrole. Za jejich obsah odpovídají jednotliví autoři. Komentáře mohou být automaticky přebírány z dalších webových stránek.
Ta bezelstnost asijského humoru je naprosto odzbrojující. Některé scény lehce připomenou španělského Bouřliváka Torrente (jen jsou asi stokrát naivnější), motiv překladatele zas Trierovo Kdo je tu ředitel - tady je však uchopen úplně jinak. A "romantická linka" je zde dovedena do tak absurdní podoby, že i americké s*ačkovité komedie o lůzrovi, který si začne s královnou ročníku, můžou blednout závistí..
Zdroj: ČSFD.cz (2023-04-11)Iné, ale s rovnakými chybami ako predchodca. Čo tu výborne funguje je línia s prekladateľkou a potom samotná Qi Shu, ktorá hrá prvú ligu, aj keď jej scenár nedáva veľa priestoru vyniknúť. Aj napriek tomu, že sa jedná o najdlhšiu časť je tempo dynamické a film nenudí. Ale je to v zásade jednohubka na jedno pozretie. Všetky možné línie sú ku koncu opustené, až na tú hlavnú a celkovo chémia, alebo nejaká výrazne silná scéna medzi postavami, sa neuskutoční. Prežil som to. Zostávajú mi v hlave ale dve otázky. Prečo sa séria volá My wife is a gangster? Keďže posledné dva filmy to značne narušovali a aj ten prvý to podával veľmi lightovo. A ako je možné, že to malo tri pokračovania? Ale predpokladám, že to je jedna z tých vecí, čo nikdy nepochopím. Hoci viem, že niekto niekde má na toto odpoveď. :D
Zdroj: ČSFD.cz (2020-06-11)"Muž není mužem, dokud není skutečným mužem!" Takto zabržděné bodyguardy si mafiánská dcerka Aryong snad ani nezasloužila. Naštěstí se o sebe umí postarat sama, takže vzduchem poletují čepele, těla protivníků zdobí stále větší šrámy a kráska, s důstojným držením těla i kamenným výrazem v tváři, pomalu kráčí vstříc své budoucnosti. Tato cesta je doprovázena třeskutým humorem, který produkuje zejména úmyslně nepřesná tlumočnice, ale i sexuální řízení automobilu či žádost o ruku s mnoha noži pod krkem stojí za vidění. Jako vynikající lingvista, který umí korejsky přibližně stejně dobře jako svahilsky, jsem chtěl snímek vidět v originále bez pomoci nápovědných písmenek, ale pro pochopení některých vtipných nedorozumění mezi čínštinou a korejštinou jsem si nakonec zbaběle pomohl sledováním titulků.
Zdroj: ČSFD.cz (2016-04-06)Vím po čem sáhnout, až se budu chtít zase válet smíchy. Byla švanda sledovat, jak jedna holka totálně odvaří tři drsný gangstery, kteří zjistí, že ve skutečnosti vlastně vůbec drsní nejsou. A když se k nim připlete překladatelka, která se při překladu dokáže neskutečně rozvášnit, je hotovo. Akční stránka byla v tomhle případě jen příjemný doplněk, ale některé scény byly zdařilé. 4*
Zdroj: ČSFD.cz (2014-10-01)Čím dál víc nabývám dojmu, že doby, kdy jsem štěkal štěstím u každého jihokorejského filmu jsou nenávratně pryč. Nebo se poslední dobou dívám na filmy, které jsou kvalitativně horší než ty, které jsem viděl dříve. Doufám, že druhá varianta je pravdivá... Tak co máme tady? Trochu asijského bojového umění doplněného o dost infantilní humor, který má jistou úroveň jedině v momentech, kdy se na scéně objeví slečna překladatelka. Vím, že ve filmech s tématikou idiot vs. genius je ideální prostředí pro vznik humorných situací. Jenže nikdy se to nesmí přehánět. Nesmrtelnou Aryong ještě dokážu příjmout, nikoli však trojici pitomců, kteří podle mě nemají ani tolik inteligence, aby dokázali vstoupit do gangu. A nemusím být zrovna nějaký lumen, abych už od dvacáté minuty nevěděl, jak to všechno skončí.45%
Zdroj: ČSFD.cz (2014-04-21)